放大字体  缩小字体 发布日期:2020-09-27  来源:沪江英语  作者:foodtrans  浏览次数:431
核心提示:当遇到外国朋友对你说my cell phone is out of juice. can i use yours?你的第一反应是什么?out of juice?难道是没果汁了?这样

当遇到外国朋友对你说my cell phone is out of juice. can i use yours?你的第一反应是什么?

out of juice?难道是“没果汁了”?这样理解的话可就尴尬了!

 juice在这里相当于power(电),out of juice其实就是“没电了”的意思。

这个表达同样也可用在汽车没油了的情况下,juice就相当于gas(汽油),是非正式、口语化的表达。

例:we ran out of juice on the highway.

我们在高速公路上行驶时汽油用完了。

那么on the juice又是什么意思?如果有小伙伴脱口而出“在果汁上”,那可就大错特错了!

on the juice是一个俚语,它的真正含义是“酗酒、使用兴奋剂”,可能果汁喝着喝着就high起来了吧!

此外,juice up可以表示“使活跃、充满活力”的意思。所以,倦了的时候,来杯果汁,它能让你继续活力满满哦!

 

(来源:沪江英语)

更多翻译详细信息请点击:
编辑:foodtrans01

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ ]  [ ]  [ ] [ ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
processed in 0.023 second(s), 14 queries, memory 0.89 m
网站地图