#1 a horse laugh
不信任的嘲笑
什么,马在笑?要是这么理解,那就大错特错了。其实这个短语的意思是表示一种不信任的嘲笑。
例句:
when i told him that i had superlatively technical skills, he simply gave me a horse laugh.
当我告诉他,我的技术超群,他仅仅报以轻蔑地一笑。
#2 the last laugh
取得最后的胜利
当你在不被众人看好时,坚持不懈地做成功了一件事,这时笑到最后,“the last laugh”,就是最成功的人。
例句:
he may be basking in his glory now, but there is no telling who will have the last laugh.
他现在也许得意洋洋,但谁也不知道谁会取得最后的胜利。
#3 laugh out of the other side of one’s mouth
笑不出来,乐极生悲
从嘴的另一边笑了出来,这不就是笑过了头吗?在你得意洋洋的时候,可不能过分开心,否则笑容可是会从嘴边溜走的。
例句:
just you wait till the exam results come out-then you’ll be laughing out of the other side of your mouth.
等考试成绩出来后,你就笑不出来了。