放大字体  缩小字体 发布日期:2020-10-21  来源:网络  作者:foodtrans
核心提示:这两个词无论在形式还是意思上都有相似之处,有时甚至可以通用。但它们也有一定的区别:1. 两者用作动词都可表示打败、战胜、击败

这两个词无论在形式还是意思上都有相似之处,有时甚至可以通用。但它们也有一定的区别:

1. 两者用作动词都可表示“打败”、“战胜”、“击败”等,常可互换,只是 defeat 比 beat 更正式,其后的宾语通常是比赛或战斗的对手。如:

they beat [defeated] the enemy. 他们打败了敌人。

he beat [defeated] me at swimming. 他游泳胜过了我。

we beat [defeated] their team by ten points. 我们以10分的优势胜了他们队。

比较:win 表示“赢”,与“打败”同义,但其后所接宾语不同。win 通常接表示比赛或战斗方面的名词作宾语。如:

正:he beat [defeated] me at chess. 他下棋赢了我。

正:he won the game (the race). 他赢了比赛。

误:he won me at chess. / he beat [defeated] the game.

2. 两者也可用作名词,但含义不同:

(1) 名词 beat 通常表示“打击(声)”。如:

we heard the beat of a drum. 我们听到了打鼓的声音。

can you hear the beat of my heart? 你能听到我心脏跳动的声音吗?

(2) 名词 defeat 通常表示“失败”、“战胜”等( 视含义的具体与抽象,可用作可数或不可数名词)。如:

our basketball team suffered another defeat. 我们的篮球队再次败北。

what he said meant admitting defeat. 他说的话就意味着承认失败。

 

(来源:网络)

更多翻译详细信息请点击:
编辑:foodtrans01

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ ]  [ ]  [ ] [ ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
processed in 0.124 second(s), 17 queries, memory 0.89 m
网站地图